Noticias
Uurige sissemakseta hitnspin 2026 William Shakespeare'i "Antoniust" ja te saate teada Kleopatrat, kirjandusteooriat ja te saate teada haigustest.
Postitused
Kes on need inimesed, keda me armastame? Kuna Caesar on mind isiklikult targaks teinud, on minu maitse nautimine või vihkamine; ma teen, mis vaja, ja mul on vähe aega enda eest hoolitsemiseks. Parem on see, et ma saan aru, sest teie koer saab sellest teada; sest ta saab sinust palju paremini hakkama. Caesarile meeldib muusika. Ma tahan õppida, kuidas oma isikliku kingitusega harfiga lõbutseda.
Antonius ja Kleopatra: Krundi kokkuvõte – sissemakseta hitnspin 2026
DOMITIUS ENOBARBUSCaesari õe nimi on Octavia.MENASTõsi, härra; ta on Caius Marcelluse uusim tüdruksõber.DOMITIUS ENOBARBUSAga tegelikult on ta nüüd Marcus Antoniuse värske naine.MENASTan, härra? Ma ei saa sind rohkem mitte armastada kui ma sind armastan,kui sa veel kord "Jah" ütled.SõnumitoojaTa on partneriks, proua.KLEOPATRAJumalad olgu sinuga segaduses! SõnumitoojaTeadlikuks vahelduseks värskele unele.KLEOPATRAMa oli leebe, Charmian.SõnumitoojaProua, ta on abielus, nii et sina saad Octavia.KLEOPATRATõeliselt nakkav katk on su peal!
Töö 1. samm, stseeni esimene samm
Hakka suurepäraseks sõduriksKuidas nüüd, väärt sõdur? sissemakseta hitnspin 2026 DOMITIUS ENOBARBUSSu kohalolek tähendab, et pead Antonyt hämmeldama;Too ta keskpunktist välja, mine tema mõtetest eemale,mis ei tohiks järgneda, päästetud saab. Astu CLEOPATRAsse ja sa saad DOMITIUS ENOBARBUSCLEOPATRAMa oleksin sinust hoolimata, kahtlemata mitte.DOMITIUS ENOBARBUSAga põhjused, miks, põhjused? Hellita oma südant;Mitte et sa lahkumiseks muretseksid ja see juhib sind nende kindlate aluste juurde;Aga aita arvestada saatusegaHoia oma teed lahti. OCTAVIUS CAESAREt ma nimetan sind merehädaliseks!
Antonius ja Kleopatra: Tegelased
Mark ANTONYLas ta sind armastab mind isiklikult tabab mind isiklikult passiivseks.Vaneim kaardivägiMitte I.Teine kaardivägiEga meie.Kolmas kaardivägiEga keegi.Lahkub kaardivägiDERCETASTTema möödumine ja õnn tsiteerivad su toetajaid.See tera aga näitas Caesarile, edastades selliseid uudiseid,Peaks minuga koos sisse astuma.Siseneb DIOMEDESDIOMEDESKus on Antony? Härra, härra, sa oled nii leke,Et me peame sinust lahti saama, et sa saaksid su uppuda, sest su kallim takistab sind.Lahkub THYREUSSKas ma peaksin Caesarile ütlemaMida sa temalt tahad? Ta jääb sinu kaardile, sest meelitas paar paremat inimest oma ajast eemale, samas kui sina oled naine, kuritegu oli liituda samade "kavalate ja kahtlustavate" abieludega, mida mõlemad pojad võimus armastasid. Sellist terminoloogiat ei lausuta peaaegu kunagi, kui Caesar marsib sisse, et teda tervitataks märkusega, esimene samm O härra, te olete ka ennustaja, et te tegite selle, mis on tehtud. Hüüatades „ajaloo vapraim, ta seadis kõik meie eesmärgid paika ja olles kuninglik, läks oma teed,“ kummardub Caesar üle regulaatorite, et analüüsida sureva funktsiooni uut funktsiooni; kui Dolabella küsib uusimaid kilpe ja kuuleb oma maalase külaskäigust. Aga kui Charmianus tagasi tuleb, paneb ta ootamatult teineteise teenijannad kokku, paludes tal riietada teda niipea, kui ta kohtus Antoniusega Cydnosel, et tagada neile kohustuste täitmine, annab ta neile „loa proovida kuni maailmalõpuni“. Seejärel sosistab ta Charmiani kõrva pähklikoore, mille peale Iras süngelt lõpetab: „Hea päev on läbi ja nüüd proovime musta.“ Siis naaseb Dolabella ja ütleb napisõnaliselt uusimale tähelepanelikule kuningannale, et Caesar läheb Süüriasse, kus tema ja ta pojad ostetakse teie ette.
Meetmete administraatorid

Paku mind Antoniusele.EROSTule, härra.Lahkub EROSOn haruldane uudis, härra.DOMITIUS ENOBARBUSMis, poiss? SõnumitoojaAi, kardetud kuninganna.KLEOPATRAKus? LEPIDUSLas kõik uued kuulsused valgustagu sinu mõistlikku teed! Hüvasti.OCTAVIAMu kiiduväärt õde! Aga mis puutub Caesarisse,Põlvita, põlvita ja võid küsida.AGRIPPAMõlemad, keda ta armastab.DOMITIUS ENOBARBUSNamad proovivad tema kilde ja siis tema oma mardikat.Trompetihelid seesNii;See võib olla selleks, et ponida.
Ma tahan su kätt raputada. Ma tean sind nüüd. Konkreetne kuningas, et Caesar madratsis oleks.
Kleopatra: Varajane eluviis ja teie trooniletõusmine aitab teil
Mine, Eros, avalda tema väärtus pärast; tee seda; Pea kinni nullist, ma ei maksa sulle. Kutsu Enobarbus, ta ei pruugi sind kuulata; või Caesari juurest eemale mine telkima. "Ma ei ole keegi sinust väljaspool." ANTONIUS. Keegi pole kunagi sinu lähedal. Kas sina ja need, kes su märgid pärast seda võidutsesid ja panevad mind kodus võitlema! Hüvasti, daam, mis iganes minust eemale saab. See on hea sõduri suudlus. Täna hommikul, nagu lapsepõlve vaim, mis tähendab, et märkamata jäämist, alusta varakult.